Навстречу 130-летию со дня рождения И. В. Сталина

 

С чем Сталин Россию принял и с чем оставил

 

Кто из бывших советских граждан не встречался с панегириками Сталину, якобы принадлежащими перу его злейшего антагониста Уинстона Черчилля? Вот и нам один из читателей настойчиво пенял: вы о Сталине плохо отзываетесь, а о нем даже Черчилль писал, что он принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой. Мы оправдывались: дескать, Черчилль тоже еще не истина в последней инстанции. Поставить под сомнение истинность самих приписываемых Черчиллю высказываний в голову не приходило. Но есть на Руси люди, которым это в голову пришло. Результаты их изысканий приводятся ниже.

 

Черчилль о Сталине. К первоисточникам

 

В консервативно-патриотической среде в последние годы довольно часто циркулировала цитата, приписываемая Уинстону Черчиллю как его отзыв об Иосифе Сталине, якобы взятая из выступления Черчилля 21 декабря 1959 года в Палате Общин (иногда указывается, что в Палате Лордов) Британского Парламента. Также указывалось, что это выступление было приурочено к 80-летию со дня рождения Сталина. Последний раз эта цитата была приведена в статье «О Сталине и глобальной политике 1938 – 1941 гг.» 21 января 2008 года на патриотическом известнейшем интернет-сайте «МЕРА: Форум сторонников КОБ» – www.mera.com.ru.

 

Ниже я привожу эту цитату полностью.

 

Британская энциклопедия издания 1964 г., том 5, страница 250, информация о Сталине:
Из речи У.Черчилля в Палате лордов 21 декабря 1959 г. по случаю 80-летия со дня рождения И.В. Сталина:

 

«Большим счастьем для России было то, что в годы тяжёлых испытаний Россию возглавил гений и непоколебимый полководец И.В. Сталин. Он был выдающейся личностью, импонирующей жестокому времени того периода, в котором протекала вся его жизнь. Сталин был человеком необычайной энергии, эрудиции и несгибаемой воли, резким, жёстким, беспощадным как в деле, так и в беседе, которому даже я, воспитанный в английском парламенте, не мог ничего противопоставить.

 

Сталин, прежде всего, обладал большим чувством сарказма и юмора, а также способностью точно выражать свои мысли. Сталин и речи писал только сам, и в его произведениях всегда звучала исполинская сила. Эта сила была настолько велика в Сталине, что он казался неповторимым среди руководителей всех времён и народов.

 

Сталин производил на нас величайшее впечатление. Его влияние на людей было неотразимо. Когда он входил в зал Ялтинской конференции, все мы, словно по команде, встали и, странное дело, почему-то держали руки по швам.

 

Он обладал глубокой, лишённой всякой паники, логической и осмысленной мудростью. Сталин был непревзойдённым мастером находить в трудные минуты пути выхода из самого безвыходного положения. В самые трудные моменты, а также в моменты торжества, он был одинаково сдержан, никогда не поддавался иллюзиям. Он был необычайно сложной личностью. Он создал и подчинил себе огромную империю. Это был человек, который своего врага уничтожал руками своих и заставил нас, которых открыто называл империалистами, восстать против империалистов.

Сталин был величайшим, не имеющим себе равных в мире, диктатором. Он принял Россию с сохой, а оставил оснащённой атомным оружием.
 

Нет! Что бы ни говорили о нём, таких история и народы не забывают.

 

(Слова и фразы выделены жирным шрифтом нами. О том, что это означает, будет сказано ниже. – Ред.)

 

По просьбе Юрия Васильевича Крупнова я попытался определиться с тем, насколько достоверна эта цитата. Должен сказать, что навскидку, по стилю, по теме, по дате и по месту выступления эта цитата выглядит весьма подозрительной.

 

Давайте подумаем. Декабрь 1959 года. Никита Хрущёв находится у власти. Этот критик культа личности Сталина несколько недель тому назад совершил поездку в США наводить мосты понимания с Президентом Эйзенхауэром, посмотреть на Голливуд и начинать говорить о разрядке. В таком контексте любое подобное высказывание сэра Уинстона Черчилля просто немыслимо. Трудно себе также представить, что Палата Общин (или Лордов) Британского Парламента созвала бы специальное заседание по случаю 80-летия со дня рождения Сталина, да ещё в разгар холодной войны. Подобные мероприятия, приуроченные к чьей-либо круглой дате – это чисто наше, отечественное.

 

Теперь давайте обратимся к труду официального биографа Черчилля, Мартина Гилберта «Уинстон Черчилль, 1945-1965 „Никогда не отчаивайся“» (издательство Уильям Хайнеманн Лимитед, 1988, стр. 1307). Там указано, что 30 ноября Черчиллю исполнилось 85 лет, 15 декабря он сказал своему адвокату, Энтони Муру, что хочет быть похоронен не в Чартвелле (своей резиденции), а в Блейдоне, возле своих родителей.

 

29 декабря сэр Уинстон написал Емери Ривс: «Я очень сожалею, что не ответил на твои письма, но я себя неважно чувствовал». И добавил, что доктор не разрешал ему путешествовать, но что он собирается ехать в Монте-Карло 2-го января.

 

Из приведенного выше следует, что Уинстон Черчилль между 15 и 29 декабря чувствовал себя настолько неважно, что не мог собраться написать письмо и только смог сделать распоряжения на случай своей кончины. Ни о каком выступлении в Парламенте здесь не упоминается.

 

Далее, возьмём в руки 8-томное полное собрание выступлений Черчилля с 1897 по 1963 год, изданное в 1974 году в Нью-Йорке в издательстве Боукер под редакцией Роберта Роудса Джеймса. В восьмом томе приведено 7 выступлений за 1959 год (автор перечисляет эти выступления. Но он ошибся, в действительности в 8 томе опубликовано 9 выступлений Черчилля за 1959 г.. – Ред.)

 

Никаких выступлений Черчилля в Парламенте в 1959 году не было, а были только выступления перед избирателями и на почётных церемониях в его честь.

 

В одном из своих выступлений 29 сентября 1959 года перед избирателями в Вудфорде Черчилль сказал о Сталине следующее:

 

«С грустью я смотрел на долгие годы холодной войны и на разрушение надежд времён весны 1945. Я принял участие в пробуждении свободной Европы к осознанию необходимости объединения усилий с Соединёнными Штатами и Британскими доминионами ради защиты своей свободы. Но я не стремился к холодной войне и я никогда не стремился к её поддержанию или продлению. В апреле 1945 года, когда победоносные силы Запада и России объединялись в общей победе, я писал Сталину:

„Я умоляю Вас, мой друг Сталин, не недооценивайте появляющихся разногласий. Не много радости в таком будущем, в котором Вы вместе с подвластными Вам странами и вдобавок с коммунистическими партиями во многих других странах, все вместе встанете по одну сторону, а те кто тяготеет к англоязычным нациям, их союзникам и доминионам, будут по другую сторону. Очевидно, что эта ссора разорвёт мир на части и что все мы, лидеры, причастные к этому по обе стороны, будем опозорены судом истории. Даже развязывание долгого периода подозрений, нападок и контр-нападок и политики противоборства станет разрушительным для широкомасштабного развития и мирового процветания, которые могли бы быть достигнуты в нашем триединстве“.
 

Сталин не слушал. Все мы очень хорошо знаем трагическую цепочку последовавших за этим событий. Однако, в этом году мы всё же увидели некоторые признаки того, что долгий период подозрений и нападок может быть подходит к концу». (Из выступления в Вудфордском Хоуки Холле 29 сентября 1959 года; стр. 8703 в выше приведенном издании).

 

Последнее предложение – это ссылка на наметившуюся положительную динамику в отношениях между Россией и Западом в связи с визитом Хрущёва в США. Отсюда вполне здраво предположить, что Черчилль не мог прославлять уже заочного, покойного противника Хрущёва – Генералиссимуса Сталина – не нанося тем самым непоправимый вред отношениям между Хрущёвым и политической элитой Запада.

 

Встреча Черчилля и Сталина в 1942 г.

Так откуда же взялась эта цитата. У меня нет Британской Энциклопедии за 1964 год, на которую ссылается сайт «МЕРА: Форум сторонников КОБ». Но я просмотрел вышеприведенное полное собрание выступлений Черчилля, изданное в 1974 году.

 

Там, в 6-м томе, среди выступлений за 1942 год приведено выступление Черчилля от 8 сентября перед Палатой Общин, озаглавленное «О военной ситуации». В этом выступлении, помимо других детально рассматриваемых военно-политических вопросов, премьер-министр Черчилль рассказывает о своём путешествии в Москву с Авереллом Гарриманом, личным представителем Президента США, и делится своими впечатлениями от первой встречи со Сталиным в Москве:

 

«Большой интерес вызвала у меня встреча с Премьером Сталиным. Главной целью моего визита было установление таких же отношений полной уверенности и совершенной открытости, которые я выстроил с Президентом Рузвельтом. Я думаю, что, не взирая на тот несчастный случай с Вавилонской Башней, который остаётся очень серьёзным препятствием во многих сферах жизни, я в большой мере достиг успеха. Большой удачей для России в её агонии было оказаться под началом этого великого, закалённого военачальника. Человек этот – внушительная, выдающаяся личность, соответствующая тем серьёзным и бурным временам, в которых прошла его жизнь; человек неисчерпаемого мужества и силы воли и человек прямой и даже беcцеремонный в манере общения, что меня, выросшего в Палате Общин, совсем не покоробило, особенно когда мне тоже было что сказать. Что наиболее важно, это человек с тем спасительным чувством юмора, которое так важно для всех людей и всех наций, но в особенности для великих людей и великих наций. Сталин также произвёл на меня впечатление своей глубокой и хладнокровной мудростью и полным отсутствием любых иллюзий. Я думаю, что я дал ему почувствовать, что в этой войне мы добрые и верные товарищи – но это, в конце-концов, такая вещь, которая доказывается не словами, а делами».

 

(Далее автор приводит тот же текст на языке оригинала и скрупулезно указывает его источник: House of Commons speech «War Situation», 8 September 1942. WINSTON S. CHURCHILL: HIS COMPLETE SPEECHES 1897-1963, Robert Rhodes James, editor, NY: Bowker, 1974, vol. 6., p.6674).

 

Как видим, эта часть выступления 1942 года почти целиком перекочевала в циркулирующую у нас цитату из 1959 года. Я не знаю, откуда взялось ставшее крылатым выражение «взял с сохой, а оставил с атомной бомбой», само по себе не вполне корректное, так как Россия на протяжении обозримой истории соперничала на равных с ведущими индустриальными и военными державами. Вполне возможно, что источник этого высказывания всплывёт позднее. Но на основании вышеприведенного, я берусь утверждать, что Черчилль 21 декабря 1959 года в Палате Общин (Лордов) Британского Парламента по случаю 80-летия со Дня рождения Сталина не выступал и ничего похожего в этот день и вообще в 1959 году не говорил, а циркулирующая у нас цитата почти целиком относится к выступлению Черчилля перед Палатой Общин 8 сентября 1942 года и отражает его впечатления от первого знакомства со Сталиным в Москве.

 

Александр Вдовенко,

специальный корреспондент газеты «Общество и Экология»,
профессор Международной Славянской Академии

http://blog.kob.spb.su/2008/02/23/17-2/, 23 февраля 2008 г.

 

Наш комментарий

 

Перед нами маленькое, но выполненное соответственно научным требованиям исследование, что выгодно отличает его от «патриотических» публикаций сталинистов. Кстати, автор этого исследования – несомненный патриот России, о чем говорит его звание профессора Международной Славянской Академии. Выходит, патриотизм в России не обязательно предполагает преклонение перед усатым людоедом…

 

Попутно заметим: из приведенного автором выступления Черчилля 29 сентября 1959 года в Вудфорде отчетливо видно, кто несет вину за развязывание холодной войны.

 

Некоторых комментариев требуют оценки автора. Его утверждение, что «Россия на протяжении обозримой истории соперничала на равных с ведущими индустриальными и военными державами», нельзя в полной мере отнести ко второй половине ХIХ и началу ХХ века: достаточно вспомнить поражение России в Крымской войне и еще более позорное – в войне с Японией. Но, конечно, утверждение сталинистов, что «Сталин принял Россию с сохой», имеющее целью оттенить «достижения» любимого вождя, просто абсурдно: последние два десятилетия перед Мировой войной в стране шло бурное развитие промышленности.

 

А. Вдовенко неточно сформулировал последний свой вывод – о том, что «циркулирующая у нас цитата почти целиком относится к выступлению Черчилля перед Палатой Общин 8 сентября 1942 года». В приведенной в начале его статьи этой самой «циркулирующей у нас цитате», якобы представляющей речь Черчилля от 21 декабря 1959 года, нормальным курсивом даны места, которые можно считать заимствованными из его реальной речи от 8 сентября 1942 года, а жирным шрифтом – слова и фразы, которых там и близко нет. Нетрудно видеть, что большую и наиболее комплиментарную часть этого панегирика в адрес Сталина Черчилль не произносил не только в 1959 году, но и в 1942 году.

 

Генезис этих славословий вождю еще в 2005 году пытался выяснить другой автор, к статье которого мы и переходим.

 

Рождение мифа о Черчилле и Сталине

 

В марте этого года (2005 – ред.) у нас поднимался вопрос об аутентичности длинного пассажа Черчилля, в котором он чуть ли не преклонялся перед Сталиным. Да и не чуть ли, а именно преклонялся. Эта обширная цитата гуляет по разным сайтам рунета в разных вариантах. Вот ее полное выражение (автор приводит текст, почти слово в слово совпадающий с тем, который приведен в статье А. Вдовенко. – Ред.).

 

Впервые в наше время этот панегирик появился в статье «Не могу молчать» (на самом деле статья называлась «Не могу поступаться принципами». – Ред.) небезызвестной Нины Андреевой в «Советской России» от 13 марта 1988 года, в разгар и даже угар перестройки. Ее тогда назвали «антиперестроечным манифестом», автором которого была, естественно, не Андреева, бывшая в то время старшим преподавателем Ленинградского технологического института имени Ленсовета на кафедре физической химии, а группа идеологов под руководством члена политбюро Лигачева. Ну, цитата появилась не совсем в таком виде. И не в такой редакции, хотя кое-что совпадает. Приведу полностью цитату из статьи Андреевой.

 

«Он был выдающейся личностью, импонирующей нашему жестокому времени того периода, в которое протекала его жизнь. Сталин был человеком необычайной энергии, эрудиции и несгибаемой силы воли, резким, жестким, беспощадным как в деле, так и в беседе, которому даже я, воспитанный в английском парламенте, не мог ничего противопоставить... В его произведениях звучала исполинская сила. Эта сила настолько велика в Сталине, что казался он неповторимым среди руководителей всех времен и народов... Его влияние на людей неотразимо. Когда он входил в зал Ялтинской конференции, все мы, словно по команде, вставали. И странное дело – держали руки по швам. Сталин обладал глубокой, лишенной всякой паники, логической и осмысленной мудростью. Он был непревзойденным мастером находить в трудную минуту путь выхода из самого безвыходного положения... Это был человек, который своего врага уничтожал руками своих врагов, заставлял и нас, которых открыто называл империалистами, воевать против империалистов... Он принял Россию с сохой, а оставил оснащенной атомным оружием».

 Нина Андреева

Расхождения все-таки столь велики, что это никак не может быть объяснено разными переводами. Естественно, хочется прибегнуть к первоисточнику и посмотреть, что же на самом деле сказал Черчилль.

 

И вот тут начинаются сложности. И странности. Почти нигде нет ссылки на первоисточник. Но иногда бывают. Одни сайты говорят, что это из речи Черчилля в палате лордов 23.12.1959 г. по случаю 80-летия со дня рождения И.В. Сталина. Совсем уж отчаянные сообщают, что эта речь помещена в Британской энциклопедии, правда, без указания тома и страницы.

 

Я решил взять наиболее часто повторяющееся место в разных вариантах «речи Черчилля», подвергнуть его анализу и поиску в Гугле и др. машинах. Это фраза – «Он принял Россию с сохой, а оставил её оснащенной атомным оружием». Ее дают многие сайты рунета. Иногда с английским первоисточником, который звучит так: «Winston Churchill said: “Stalin came to Russia with a wooden plough and left it in possession of atomic weapons”». Или в таком виде: «Churchill said “when he took Russia on they only had a wooden plough, but he left it with nuclear weapons”».

 

Согласитесь, что если слова первоисточника берутся в кавычки, то это – точная цитата. И как таковая она не может довольно сильно различаться, как в приведенных фразах. Это же не пересказ своими словами.

 

Первый вариант на английском языке приводится на сайте http://www.mltranslations.org/Russia/aucpb.htm.

 

В нем нет никаких отсылок, где же именно сказал эти слова Черчилль. В какой речи, где она опубликована. А что же это за сайт? Это – подборки статей из российских газет, переведенных на английский язык. Притом не всяких газет, а особых. Например:

 

Proletarskaya Gazeta

Red Youth (Красная юность)

International Center for the Formation of Modern Communist Doctrine

– Molniya

All Union Communist Party of Bolsheviks

 

А главные «английские» авторы там – Victor Anpilov и Nina Andreyeva.

 

Второй вариант «сохи & бомбы» дается здесь: http://www.wademan.com/VisionQuest/VQ_Russia5.htm.

 

Неужто американский сайт? Неужто – нашлось?

 

Исследуем. Если поискать, найдем надпись «welcome to my trip journal». Стало быть, домашняя страничка путешественника в небольшой группе своих родственников. Тэк-с. Имя путешественника Wade Hatler. Ну, побывал в разных странах. Везде фотографировал. И у себя разместил.

 

Но причем тут цитата из Черчилля? А не причем, просто проезжая по России из Петербурга в Москву (кстати, – давно, в перестройку) и при этом «изучая ее историю», он ее там видел на одном русском сайте в английской версии и взял к себе. А уж потом от него она снова вернулась в русские сайты с отсылкой на «американский источник».

 

И вот таковы ВСЕ источники, на которые ссылаются экстатические любители тов. Сталина.

 

Забавно, что если ввести английский вариант любой фразы из «речи Черчилля», то американские поисковики дают только сайты рунета, home pages путешественников и форумы да блоги.

 

В 1959 году Черчиллю было 84 года, и, как сообщает хроника: «In early April, Sir Winston suffered an arterial blockage which temporarily cut off circulation to his speech center».

 

То есть, в результате повышенного давления у него временно в мозгу оказался пораженным центр речи. И никаких упоминаний о выступлении в палате общин. Потом, слава Богу, все прошло, но речь в Палате общин по случаю 80-летия тов. Сталина была безвозвратно пропущена.

 

Какая-то загадка. Как быть? Неужто все сочинили, с начала до конца?! Думаю, не все. Черчилль действительно отзывался о Сталине как о выдающемся деятеле, хотя и диктаторе. Называл его умным (но – не гением, «гениальным типом» его называл Гитлер). Умеющим точно и лаконично выражать свои мысли. С отменной памятью на детали. Обходительным с гостями, которых он хотел обаять. Но он никогда не мог бы написать о вытягивании в струнку и держанию рук по швам при входе Сталина. Не в его стиле, да и не в его поведении. Не в его образе. Все-таки лорд, потомок знаменитого пэра Марльборо, славного в английской истории (у Черчилля и книга о нем есть). И вдруг – премьер и лорд вскакивает как денщик при появлении полковника и стоит руки по швам. Тут уж составители «речи Черчилля» сильно переборщили. Переиграли до «не верю».

 

Потом, где это стояние по швам произошло? В Тегеране? Не может быть. Слишком много было свидетелей. В Ялте? Тоже свидетели. Были бы многочисленные воспоминания, видевших такое чудо. А их – нет. И, главное, как мог бы вскакивать парализованный Рузвельт? Разве что его Черчилль за шиворот поднимал и держал. Да, но как тогда быть с руками по швам? Они же заняты шкиркой Рузвельта.

 

В общем, некому было вскакивать перед Сталиным и держать руки по швам.

Тегеран-43, Ялта-45.

Хорошо видно, как руководители Англии и США робеют и стоят перед Сталиным навытяжку

Черчилль человек текста и слова. Он очень много написал, и много говорил речей. Был отменным писателем. И, может быть, еще лучшим оратором. Видимо, самым лучшим за всю историю Британии. За свои книги он получил Нобелевскую премию по литературе (1953).

 

У него был поразительно отточенный и четкий стиль. И огромные знания. Как-нибудь я приведу какие-нибудь тексты из его хотя бы шеститомного труда «Вторая мировая война». И вот в этой книге нет ни единого намека на то, что он якобы говорил о Сталине. Ничего похожего на подобострастную восторженность «вставали и держали руки по швам».

 

Валерий Лебедев,

сайт Хронос, http://www.hrono.ru/statii/2006/lebed_cherch.html

в сокращении

 

* * * 

В качестве приложения к статье В. Лебедева в ХРОНОСе приведен обмен мнениями Лебедева с одним из читателей, Яковом Рубенчиком. Тот сообщает, что нашел уже известный нам текст выступления Черчилля от 8 сентября 1942 года, приводит его и просит Лебедева его прокомментировать.

 

Лебедев отвечает, что текст этого выступления Черчилля ему знаком, его привел в книге «Уинстон Черчилль» историк В.Г. Трухановский. И далее он так комментирует факт этого выступления Черчилля:

 

«Но вот странность: сам Черчилль, подробно описывая свой прилет в Москву в августе 1942 года и свои переговоры со Сталиным, НИ ЕДИНЫМ словом не упоминает о своем выступлении в Палате общин, в котором он отчитывался о поездке в Москву и как раз произнес цитируемые слова. Почему? Да потому, что Сталин требовал открытия второго фронта (его обещали открыть летом 1942 года), а Черчилль ничем не мог его порадовать – открытие перенесли на лето 1943 (а потом – 1944 г.). И вот чтобы хоть как-то подсластить пилюлю Черчилль и наговорил комплиментов.


Когда Черчилль после войны писал свою "Вторую мировую войну" необходимости в задабривании Сталина не было и он просто пропустил этот эпизод о своем выступлении, как не имеющий никакого значения для собственно истории.


Между прочим, это лишний раз доказывает, что уж в 1959 году, в разгар холодной войны, да еще и после разоблачения культа, Черчилль ни в коем случае не мог бы говорить слов о стоянии навытяжку с руками по швам перед Сталиным. Ну, посудите сами, с какой стати Палата Общин стала бы отмечать 80-летие со дня рождения Сталина? И с какой стати Черчилль, который в 1946 году в своей Фултонской речи объявил о начале холодной войны и ввел термин "железный занавес", стал бы рассыпаться лакейским мелким бесом перед самым жестоким в мире диктатором (так Черчилль тоже не раз называл Сталина)?»

Таким образом, разъясняется происхождение первой части приписываемого Черчиллю панегирика в адрес Сталина, якобы произнесенного им 21 декабря 1959 года: за основу ее российские сталинисты взяли несколько комплиментарных фраз, действительно сказанных британским премьером в феврале 1942 года ради ублажения его тогдашнего советского союзника (видимо, Черчилль уже тогда угадал, что Сталин падок на лесть подобного рода). Но где истоки второй части панегирика, в том числе ее гвоздевой фразы про соху и атомную бомбу? Ясно, что в 1942 году Черчилль подобного произнести никак не мог.

 

В том же приложении к статье Лебедева комментатор ХРОНОСа Ален Зарини сообщает:

 

«Источник мифологической фразы давно известен, это книга Исаака Дойчера Essays on Contemporary Communism, написанная в 1953 году вскоре после смерти Сталина». Комментатор приводит соответствующую цитату из книги Дойчера на языке оригинала и затем дает ее перевод:

 

«В течение последних трех десятилетий, тем не менее, лицо России изменилось. Корень (букв. ядро) Сталинских подлинно исторических достижений состоит в том, что он принял Россию с деревянной сохой, о оставляет с ядерными реакторами. Он поднял Россию до уровня второй индустриально развитой страны мира. Это не было результатом чисто материального прогресса и организации. Подобные достижения не были бы возможны без громадной культурной революции, в ходе которой все население посещало школу для получения более лучшего образования».

 

Исаак Дойчер (1907 – 1967) – польско-еврейский коммунист, с 1939 года проживавший в Великобритании. В начале 1930-х годов стал троцкистом, автор наиболее полной трехтомной биографии Троцкого, а также биографии Сталина. Впоследствии отошел от троцкизма.

 

Принадлежность пресловутой фразы про соху и бомбу бывшему троцкисту Дойчеру подтверждена в статье неизвестного автора «Принял с сохой, а оставил с бомбой», опубликованной по адресу http://fat-yankey.livejournal.com/69167.html. В этой статье также подробно прослежено, как от упомянутой выше статьи Нины Андреевой через книгу Феликса Чуева «Сто сорок бесед с Молотовым» и далее под пером сталинистов приписываемый Черчиллю панегирик Сталину обрастал все более восторженными эпитетами, пока не приобрел свой «канонический» вид, поныне тиражируемый бесчисленными сайтами рунета.

 Исаак Дойчер

Эти ребята взяли пару фраз из выступления Черчилля в феврале 1942 года, присобачили к ним фразу Дойчера от 1953 года, затем то, что получилось, густо полили елеем собственного приготовления и, приписав его Черчиллю, пустили этот слоеный пирог по кругу. Его копировали, с переводом на английский, британские и американские сайты и блоги, а оттуда все возвращалось в Россию: вот, видите, даже махровый антикоммунист Черчилль заслуги Сталина признавал, теперь весь мир признает…

 

И никакие разоблачения этот поток славословий в адрес человека, более кого-либо другого повинного в преступлениях против русского народа, не остановят. Что ж, Сталин не первый. Традиционно в России царь или вождь славен тем более, чем больше русских голов на его счету: Иван Грозный, Петр I, Иосиф Сталин…

 

Заключение

 

Обратимся еще раз к ключевой фразе сталинистского панегирика: принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой. О том, что первая половина этой фразы является большой натяжкой, мы уже говорили. Обратимся ко второй ее половине.

 

Нет, конечно, буквально она справедлива: Сталин успел, пусть и с помощью огромного сонма шпионов, оснастить СССР атомной бомбой. Но бомба – только символ, здесь явно имеется в виду гораздо более широкое явление, а именно – общая научно-техническая модернизация страны.

 

Тут нам без нашего старого доброго знакомца – Сергея Кара-Мурзы – не обойтись. Вот что писал он в 1-м томе своей эпохальной «Советской цивилизации» на стр. 467: «Темпы индустриализации были небывало высокими (а сегодня они кажутся невероятными): с 1928 по 1941 год было построено около 9 тысяч крупных промышленных предприятий. Промышленность по отраслевой структуре, техническому оснащению, возможностям производства важнейших видов продукции вышла в основном на уровень развитых стран… Стала быстро развиваться оборонная промышленность с использованием оригинальных отечественных разработок». Далее он еще раз утверждает (стр. 487): «По объему промышленной продукции СССР вышел на 2-ое место в мире после США. По структуре промышленного производства СССР вышел на уровень развитых стран мира».

 

Ну, казалось бы, замечательно, теперь осталось, развивая модернизационный порыв, быстренько превзойти эти «развитые страны мира». Но… несколько выше (стр. 450) Сергей Георгиевич жалуется: «В СССР в 70-80-е годы были ресурсы, чтобы разработать и произвести хорошие самолеты и ракеты, но не было возможности сделать пылесосы и джинсы не хуже, чем в США. В те годы сложился совокупный научно-технический потенциал Запада и его общий рынок. По масштабам этот потенциал был просто несравним с советским, а нам очень многие его продукты не продавали и за большие деньги… Наукоемкость всех вещей повысилась скачкообразно, а мощность рутинной доводки (ОКР), в отличие от генерации идей и прототипов (НИР), у нас скачкообразно отстала от НИОКР Запада. Если был дозарезу нужен какой-то материал, то в СССР приходилось его производить по технологии с выходом 3%, а на Западе их ОКР доводили выход, скажем, до 60%».

 

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Как же так, в 30-е годы наша промышленность «вышла на уровень развитых стран», а почти полвека спустя такой конфуз. Ладно там джинсы и пылесосы, за десятилетия советской власти мы привыкли обходиться низкосортным ширпотребом, а то и вовсе без него. Как же, мы знали, средства нужны для защиты наших завоеваний. Кара-Мурза там же  (стр. 450) говорит, что у нас на оборону работало 80% народного хозяйства, а на Западе – не более 20%. Но уже и этого оказывалось мало. Проклятый Запад не продает военные технологии ни за какие деньги, а у нас с «выходом» плохо, порой вообще ничего не выходит.

 

Все дело в том, что сталинская модернизация была крайне однобокой: развивались только оборонная и питающая ее тяжелая промышленность, а сельское хозяйство, легкая промышленность, сфера услуг приносились в жертву этому молоху. Но самое худшее заключалось в том, что общественные отношения не только не модернизировались, но еще более архаизировались: крестьяне снова были превращены в крепостных, технические специалисты были загнаны в шарашки и т.п.

 

Так вот: Сталин оставил Россию (СССР) с этой уродливой модернизацией, полностью пренебрегающей «человеческим фактором». Благодаря чему мы еще при его жизни только чудом избежали разгрома во Второй мировой войне и далее шли от одного краха к другому. В мире построены сотни атомных реакторов, но Чернобыль случился в Советском Союзе. Затем был грандиозный крах СССР и всего пресловутого «лагеря социализма». И нынешнее убогое состояние российской экономики – отчасти все еще последствие той, сталинской, модернизации, к которой, правда, прибавились результаты путинского «вставания с колен».

 

А самое тяжкое сталинское наследие – это прореженность российского населения: «Мы за ценой не постоим». Ценой может стать Россия…

 

Материал подготовил

Израиль Зайдман